-
2023 - Devam Ediyor Prof. Dr.
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
-
2016 - 2023 Doç. Dr.
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
-
2016 - 2018 Dr. Öğr. Üyesi
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
-
2024 - Devam Ediyor Dekan
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi
-
2022 - Devam Ediyor Eğitim ve Müfredat Kurulu üyesi
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
-
2020 - 2025 Bölüm Başkanı
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
-
2020 - 2023 Fakülte Kurulu Üyesi
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
-
1996 - 2016 Öğretmen-Müdür Yrd-Müdür Başyrd.
GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASARAY LİSESİ, Öğretmen-Müdür Yrd-Müdür Başyrd.
-
1995 - 1996 Öğretmen
GALATASARAY EĞİTİM VAKFI, Öğretmen
-
1992 - 1995 Kabin Memuru
TÜRK HAVA YOLLARI A..O., Kabin Memuru
-
1991 - 1991 Kabin Memuru
SUNEXPRESS GÜNEŞ EXPRES HAVACILIK A.Ş., Kabin Memuru
-
1989 - 1991 Rezervasyon
METRO TURİZM A.Ş., Rezervasyon
-
1987 - 1987 Rezervasyon
SUPREME OTEL İŞLETME VE MÜŞAVİRLİK A.Ş., Rezervasyon
-
Doktora
ELL 674 Practices in Semiotics of Translation
ELL671Methods in Semiotics of Translation
ELL 690 PhD Dissertation– Doktora
ELL 674 Practices in Semiotics of Translation
ELL 671 Methods in Semiotics of Translation
ELL 671 Methods in Semiotics of Translation
-
Yüksek Lisans
ELL 590 Master Thesis – Yüksek Lisans
ELL 590 Master Thesis
ELL 590 Master Thesis – Yüksek Lisans
ELL 587 Translating Texts on Social Sciences
ELL 590 Master Thesis
ELL 585 Approaches in Literary Translation – Yüksek Lisans
ELL 585 Approaches in Literary Translation
ELL 571 Semiotics and Translation I
ELL 585 Approaches in Literary Translation
ELL 570 Semiotics and Translation II
ELL 571 Semiotics and Translation I
-
Lisans
ETI316 INTRODUCTION TO CONSECUTIVE INTERPRETATION
ETI210 Note-Taking for Interpreting
ETI316 Introduction to Consecutive Interpretation
ETI458 ETHICAL AND CRITICAL APPROACHES TO INTERPRETING
ETI416 Consecutive Interpretation II
ETI410 GRADUATION PROJECT
ETI458 Ethical and Critical Approaches to Interpreting
ETI416 CONSECUTIVE INTERPRETATION II
ETI416 Consecutive Interpretation II
ETI 300 Term and Glossary Management
ETI 447 Professional Responsibilities and Ethics
ETI 117 Turkish for Translators and Interpreters
ETI210 NOTE-TAKING FOR INTERPRETING
ETI 205 Basic Skills in Interpreting
ETI 116 Research and Writing
ETI 415 Consecutive Interpretation I
ETI 210 Note-Taking for Interpreting
ETI 410 Graduation Project
ETI316 Introduction to Consecutive Interpretation
ETI 205 Basic Skills in Interpreting
ETI300 Term and Glossary Management
ETI 117 Turkish for Translators and Interpreters
ETI344 Literary Translation
ETI 315 Onsight Translation
ETI 116 Research and Writing
ETI 415 Consecutive Interpretation I
ETI210 Note-Taking for Interpreting
ETI210 Note-Taking for Interpreting
ETI 116 Research and Writing
ETI344 Literary Translation
ETI416 Consecutive Interpretation II
ETI316 Introduction to Consecutive Interpretation
ETI452 Translating Academic Texts on Social Sciences
ETI300 Translation Internship
ETI 113 Academic Writing
ETI 456 Special Topics in Translation
ETI117 Turkish for Translators and Interpreters
ETI449 Semiotics of Translation
ETI 254 Readings in Translation Studies
ETI113 Academic Writing
ETI315 Onsight Translation
ETI 210 Note-Taking For Interpreting
ETI 316 Introduction to Consecutive Interpretation
ETI415 Consecutive Interpretation I
ETI 416 Consecutive Interpreting II
ETI 344 Litarary Translation
ETI205 Basic Skills in Interpreting
ETI 116 Research and Writing
ETI 205 Basic Skills in Interpreting
ETI 456 Special Topics in Translation
ETI 254 Readings in Translation Studies
ETI 344 Litarary Translation
ETI 316 Introduction to Consecutive Interpretation
ETI 416 Consecutive Interpreting II
ETI 410 Graduation Project
ETI 117 Turkish for Translators and Interpreters
ETI 449 Semiotics of Translation
ELL 306 Translation Studies II
ELL 306 Translation Studies II
ETI 415 Consecutive Interpretation I
ETI 210 Note-Taking For Interpreting
ETI 315 Onsight Translation
ETI 205 Basic Skills in Interpretation
ETI 117 Turkish for Translators and Interpreters
ETI 315 Onsight Translation
ELL 586 Literary Translation and Semiotics
ETI 415 Consecutive Interpreting I
ETI 449 Semiotics of Translation
ETI 449 Semiotics of Translation
ETI 342 Fundamental Texts of Western Literature II
ETI 210 Note-Taking for Interpreting
ETI 341 Fundamental Texts of Western Literature I
ETI 110 Translation Oriented Textual Analysis
ETI 410 Graduation Project
ETI 110 Translation Oriented Textual Analysis
ETI 449 Semiotics of Translation
ETI 341 Fundamental Texts of Western Literature I
ETI 344 Literary Translation
ETI 410 Graduation Project
ETI 409 Graduation Project
ETI 110 Translation Oriented Textual Analysis
ETI 342 Fundamental Texts of Western Literature II
ETI 210 Note-Taking for Interpreting
ETI 449 Semiotics of Translation
ETI 409 Graduation Project
ETI 341 Fundamental Texts of Western Literature I
ETI 113 Academic Writing
ETI 344 Literary Translation
ETI 113 Academic Writing
-
Lisans Yandal
ELL 671 Methods in Semiotics of Translation
ELL 674 Practices in Semiotics of Translation
-
Lisans Çift Anadal
ELL 571 Semiotics and Translation I
ELL 585 Approaches in Literary Translation
ELL 570 Semiotics and Translation II
-
FEMINIST PERSPECTIVES IN CHILDREN'S LITERATURE:CRITICAL READINGS OF SOURCE AND TARGETTEXTILLUSTRATIONS AS INTERSEMIOTIC TRANSLATIONS
Tuna D. (Danışman)
M.RAHIM(Öğrenci), Doktora, 2025 -
Reverberations from the Crucible: A translation-oriented semiotic analysis of Pathos in William Shakespeare's four great tragedies
TUNA D. (Danışman)
Y.DENİZ(Öğrenci), Doktora, 2023 -
Reading autism through literature: The curious incident of the dog in the Night-Time by Mark Haddon in interlingual and intersemiotic contexts
TUNA D. (Danışman)
B.NUR(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2021 -
Reading the city: Western representations of İstanbul in crime fiction and their Turkish translations
TUNA D. (Danışman)
B.ÇELİK(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2020 -
Analysis of gender roles in translated children's books in Turkish literary system from the perspective of semiotics of translation
TUNA D. (Danışman)
C.ÇELİK(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2020 -
Examining themes of trauma and discrimination in Roald Dahl's works from the viewpoint of semiotics of translation
TUNA D. (Danışman)
S.DİLARA(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2020