Metrikler
Eğitim Bilgileri
2011 - 2016
2011 - 2016Doktora
İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkiye
2005 - 2009
2005 - 2009Yüksek Lisans
Hazar Üniversitesi, Azerbaycan
2001 - 2005
2001 - 2005Lisans
Lankaran Devlet Üniversitesi, Azerbaycan
Yaptığı Tezler
2016
2016Doktora
Çevrilemezlikten yeniden çeviriye: James Joyce’xxun Ulysses’xxinin Türkçedeki Odysseia’xxsı
İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü
2009
2009Yüksek Lisans
Renaissance Period of English Literature and Its Main Features
Hazar Üniversitesi
Yabancı Diller
İngilizce
Rusça
Araştırma Alanları
İngiliz Dili ve Edebiyatı
Karşılaştırmalı Edebiyat
Mütercim-Tercümanlık
Akademik Unvanlar / Görevler
2016 - Devam Ediyor
2016 - Devam EdiyorDoç. Dr.
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
Verdiği Dersler
Lisans
Lisans
ETI454 TRANSLATION AND TRANSLATORS IN FICTIONAL NARRATIVE
ETI446 COMMUNITY INTERPRETING
ETI254 READINGS IN TRANSLATION STUDIES
ETI419 PERFORMANCE IN INTERCULTURAL CONTEXTS
ETI342 FUNDAMENTAL TEXTS OF WESTERN LITERATURE II
ETI112 WESTERN CULTURE AND CIVILIZATION II
ETI109 WESTERN CULTURE AND CIVILIZATION I
ETI417 TRANSLATION HISTORY
ETI341 FUNDAMENTAL TEXTS OF WESTERN LİTERATURE I
ETI300 TRANSLATION INTERNSHIP
ETI109 WESTERN CULTURE AND CIVILIZATION I
ETI352 RESEARCH AND INTERDISCIPLINARITY IN TRANSLATION
ETI355 FASHION AND ARTS IN TRANSLATION
ETI414 Simultaneous Interpretation II
ETI119 ADVANCED ACADEMIC SPEAKING AND PRESENTATION SKILLS
ETI413 SIMULTANEOUS INTERPRETATION I
ETI122 INTERCULTURAL COMMUNICATION SKILLS FOR TRANSLATORS
ELL468 IRISH LITERATURE
Western Culture and Civilization I
Performance in Intercultural Contexts
Translation History
Special Topics in Fiction
Literary Concepts I
Irish Literature
Research Methods in Translation
Modernist Literature
Graduation Project
Literary Concepts II
Yönetilen Tezler
2024
2024Yüksek Lisans
REVISITING THE SYMBOLIC ORDER IN THE GREAT GATSBY AND MRS. DALLOWAY
ALIYEV J. (Danışman)
K.ALMGHRABI(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
Women of Vardo as the "Nonhuman" others in the Mercies by Kiran Millwood Hargrave
ALIYEV J. (Danışman)
O.POLAT(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
Ann Radcliffe's The Italian as an early form of sensation novel:A genre study
ALIYEV J. (Danışman)
O.KAVAK(Öğrenci)
2022
2022Yüksek Lisans
Unsung heroines of American civil war: Reversal of gender roles in Louisa May Alcott's Little Women and Charles Frazier's Cold Mountain
ALIYEV J. (Danışman)
M.AL(Öğrenci)
2022
2022Yüksek Lisans
Theocratic dystopias: Faith as an instrument of manipulation in 2084 The End of the World by Boualem Sansal and Swastika Night by Katharine Burdekin
ALIYEV J. (Danışman)
N.ALJUAFRI(Öğrenci)
2022
2022Yüksek Lisans
Distortion of identity in E.M. Forster's A Passage to India and Chinua Achebe's No Longer at Ease, a postcolonial theoretical approach
ALIYEV J. (Danışman)
L.ALSAIFI(Öğrenci)
2022
2022Yüksek Lisans
The classical hero's journey of Lyra Belacqua in Philip Pullman's His Dark Materials
ALIYEV J. (Danışman)
K.SULTAN(Öğrenci)
2022
2022Yüksek Lisans
A feminist reading of William M. Thackeray's Vanity Fair and Charlotte Brontë's Jane Eyre
ALIYEV J. (Danışman)
M.AL(Öğrenci)
2021
2021Yüksek Lisans
Changing nature-human relations in catastrophic narratives of J.G. Ballard's the Drowned world
ALIYEV J. (Danışman)
N.HACI(Öğrenci)
2021
2021Yüksek Lisans
The abjection of the African-American female figure and the state of being cast off through Morrison's Beloved and Paradise.
ALIYEV J. (Danışman)
H.TALIB(Öğrenci)
2021
2021Yüksek Lisans
The individual's isolation in E.M. Forster's the longest journey and a room with a view
ALIYEV J. (Danışman)
M.HILMI(Öğrenci)
2021
2021Doktora
The call of the 'orient' in James Morier's novels
ALIYEV J. (Danışman)
A.NAVID(Öğrenci)
2021
2021Yüksek Lisans
Epiphanies of queer melancholia in michael cunningham's a home at the end of the world
ALIYEV J. (Danışman)
İ.ŞAHİN(Öğrenci)
2020
2020Yüksek Lisans
The politics and poetics of the uncanny: Monstrous bodies inMary Shelley's Frankenstein and Ahmed Saadawi's Frankenstein in Baghdad
ALIYEV J. (Danışman)
M.JAMEL(Öğrenci)
2019
2019Yüksek Lisans
From Cindirella to cinder: The posthuman reimagining of fairy tales in Marissa Meyer's lunar chronicles
ALIYEV J. (Danışman)
R.GHASSAN(Öğrenci)
SCI, SSCI ve AHCI İndekslerine Giren Dergilerde Yayınlanan Makaleler
2025
2025Negotiating and avoiding the Soviet censorship: a study of the first complete Azerbaijani translation of the Thousand and One Nights , 1973–1978
Alıyev J.
TRANSLATION STUDIES , cilt.2025, sa.18, ss.1-18, 2025 (SSCI)
2023
2023Nizami, Profane Love and the Melancholy Tradition: Uncovering Amor Heroes in the Indian Princess' Tale in Seven Beauties
ALIYEV J.
Arcadia
, cilt.58, sa.2, ss.243-261, 2023 (AHCI)
Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
2024
2024ORTA ÇAĞ ÇEVİRİ KÜLTÜRÜ, TRANSLATIO VE METİNLERARASILIK: CHRISTINE DE PIZAN VE LA CITÉ DES DAMES ÖRNEĞİ
Alıyev J.
Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi
, cilt.12, sa.41, ss.413-433, 2024 (Hakemli Dergi)
2022
2022(World) Literature as Ars Vivendi through Collaborative Authorship The Case of Escape Goat
ALIYEV J.
Journal of World Literature
, cilt.7, sa.1, ss.54-69, 2022 (ESCI)
2020
2020Cinderella Goes Cyborg: Post-human Re-Imagining of Fairy Tale in Marissa Meyer’s Cinder
ABED R. G., ALIYEV J.
International Journal of Languages' Education and Teaching
, cilt.8, sa.1, ss.198-213, 2020 (Hakemli Dergi)
2020
2020Translating Molly Bloom’s meandering inner voice: a case study of Turkish translations of the Penelope episode from Ulysses
ALIYEV J.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, cilt.0, sa.19, ss.909-918, 2020 (Hakemli Dergi)
2020
2020"Ağlardan Kurtulma" Olarak Gönüllü Sürgünlük: James Joyce'un Ulysses Romanındaki Sürgün Motifi ve Sürgünün Metaforik Dili Olarak Çeviri
ALIYEV J.
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi (DEDÇED) , cilt.1, sa.2, ss.175-186, 2020 (Hakemli Dergi)
2019
2019Melankolinin düşsel zerafeti: Virginia Woolf’un Katı Nesneler başlıklı kısa öyküsünün bir okuması
ALIYEV J.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, ss.290-301, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
2019DÜNYA EDEBİYATI AÇISINDAN ÇEVRİLEMEZLİK/ ÇEVRİLEBİLİRLİK
ALIYEV J.
JOURNAL OF TURKISH STUDIES
, cilt.14, sa.4, ss.2029-2041, 2019 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2024
2024Çevirmenlerin ve dragomanların görsel temsilleri: Erken modern Batı ve Osmanlı bağlamlarının karşılaştırmalı bir çalışması
Alıyev J.
II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 30 Eylül - 02 Ekim 2024, ss.130, (Özet Bildiri)
2024
2024Narrating and Archiving Nature: Tom Committa's The Nature Book as a New Genre of the Anthropocene
Alıyev J.
Writin (Hi)stories in the Anthropocene, Aachen, Almanya, 4 - 06 Eylül 2024, ss.3, (Özet Bildiri)
2024
2024“La traduction en tant qu’« Architexte » : Reconstruire la Cité des Dames en turc”
Alıyev J., Emirosmanoğlu Z.
XI. International Christine de Pizan Congress, Lausanne, İsviçre, 19 - 22 Haziran 2024, ss.1, (Özet Bildiri)
2024
2024“Bir Translatio ve Çeviri Bütüncesi: Christinde de Pizan ve Le Cité des Dames”
Alıyev J., Emirosmanoğlu Z.
3. Söylem Filoloji Sempozyumu, Muğla, Türkiye, 24 - 26 Mayıs 2024, ss.308-309, (Özet Bildiri)
2023
2023Transformation of Author Identities in Terms of Relationship of Contemporary Post-Soviet Exile Writing with Post-Revolutionary Emigré Writing
ALIYEV J.
„der markt hätte es gerne, wenn wir nur ‚exilautoren‘ wären.“ Multidimensionale Konstruktionsprozesse von Autorschaft im aktuellen Kontext von Exil, Migration und Flucht, Kassel, Almanya, 13 - 15 Temmuz 2023, (Özet Bildiri)
2022
2022Perspectivizing Countercanon Formation in the Soviet Canon of World Literature: The Case of Ernest Thompson Seton
ALIYEV J.
Version, Subversion II: The Canon Reloaded? Translation and its Discontents, Porto, Portekiz, 13 - 15 Ekim 2022, (Özet Bildiri)
2022
2022Medieval Sexualities, Transmission and Productive Censorship: A Study of Azerbaijani Translations of the Thousand and One Nights during the Soviet Period
ALIYEV J.
XXIII ICLA (International Comparative Literature Association) Congress, Tiflis, Gürcistan, 24 - 29 Temmuz 2022, (Özet Bildiri)
2022
2022Displaying the Modern Turkish Nation: The Karadeniz Floating Exhibition as a Case of Translation as Nationbuilding
ALIYEV J.
Museums as Spaces of Cultural Translation and Transfer, Tartu, Estonya, 10 - 11 Mayıs 2022, (Özet Bildiri)
2021
2021Theater-Fiction Interaction in Honoré de Balzac’s Lost Illusions
ALIYEV J., ALIZADEH TABRIZI S.
Theater and Drama Studies Conference: History and Memory, İstanbul, Türkiye, 3 - 04 Aralık 2021, (Özet Bildiri)
2021
2021Amor Heroes or Love-Melancholy in Black Princess’s Tale in Nizami’s Seven Beauties
ALIYEV J.
Cross-cultural Matches: Nizami and Dante, Çevrimiçi, İtalya, 07 Ekim 2021, (Özet Bildiri)
2021
2021Oscar Wilde’s Translation of Satyricon: A Story of a Publishing Hoax
ALIYEV J.
3. Rumeli [Language, Literature and Translation] Symposium, Türkiye, 26 Haziran 2021, (Özet Bildiri)
2020
2020The Double Imagery of the Translator-Saint: Representations of Saint Jerome in Western Art
ALIYEV J.
2nd International Congress on Academic Studies in Philology (BICOASP), Bandırma, Türkiye, 2 - 05 Eylül 2020, (Özet Bildiri)
2020
2020An Analysis of Güneli Gün’s On the Road to Baghdad and Virginia Woolf’s Orlando in the Contexts of Androgyny and Picaresque
ALIYEV J.
2nd International Congress on Academic Studies in Philology (BICOASP), Bandırma, Türkiye, 2 - 05 Eylül 2020, (Özet Bildiri)
2019
2019On Melancholy Imagination of Objects: A Reading of Virginia Woolf’s Solid Objects
ALIYEV J.
1st International Congress on Academic Studies in Philology (BICOASP), Türkiye, 26 - 28 Eylül 2019, (Özet Bildiri)
2019
2019Haymatlos Translator as a Fictional Character in László Kraznahorkai’s Chasing Waterfalls
ALIYEV J.
1st International Congress on Academic Studies in Philology (BICOASP), Bandırma, Türkiye, 26 - 28 Eylül 2019, (Özet Bildiri)
2018
2018Gezgin Ruhlar: James Joyce’un Ulysses romanındaki sürgün motifi ve sürgünün metaforik dili olarak çeviri’
ALIYEV J.
’xxTranslating in Global Chaos’xx 4th International Conference on Translation, Istanbul Aydın University, İstanbul, Türkiye, 13 Nisan - 14 Ağustos 2018, (Özet Bildiri)
2018
2018Edebiyatı Gastroeleştirel Bir Bakışla Yeniden Düşünmek: Anton Çehov’un “Siren” Başlıklı Öyküsünün Gastroeleştirel Çözümlenmesi’
ALIYEV J.
1st International Congresses on New Horizons in Education and Social Science (ICES - 2018), 9 - 11 Nisan 2018, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
2024
2024Nature Writing, Translation and Countercanon Formation: Ernest Thompson Seton in Canadian and Soviet Literary Canons
Alıyev J.
Multimodal Insights into Translation and Interpreting Studies, Didem Tuna Küçük Nazan Müge Uysal, Editör, Logos Verlag Berlin GmbH, Berlin, ss.105-119, 2024
2023
2023Kazuo Ishiguro'nun Klara ile Güneş Adlı Romanı İle Posthümanist Edebiyat, Edebiyat Kuramı ve Çevirinin Olanakları Üzerine
ALIYEV J.
Edebiyat Kuramı Odağında Çeviri Amaçlı Çözümlemeler, Mesut Kuleli, Didem Tuna, Editör, Eğitim Yayınevi, Konya/İstanbul, ss.61-84, 2023
2021
2021Reflections on the Agon of the Translator through Bodily Representations of Saint Jerome in Western Art
ALIYEV J.
Söylem, Anlam ve Çeviri Üzerine Disiplinlerarası Tartışmalar, Didem Tuna, Mesut Kuleli, Editör, Anı Yayıncılık, Ankara, ss.173-204, 2021
2020
2020Nostalgia as an Affective Allegory of Translation in Laszlo Krasnahorkai's Nine Dragons Crossing
ALIYEV J.
Dil, Edebiyat ve Çeviri Odağında Kavramsal Okumalar, Mesut Kuleli, Didem Tuna, Editör, Nobel Bilimsel Eserler, İstanbul, ss.163-191, 2020
2020
2020'Silencing' of Queer Love: A Curious Case of Two Versions of Cinnamon Skin by Edmund White
ALIYEV J.
Silence and Silencing in the American Context, Sultan Komut Bakınç, Olgahan Bakşi Yalçın, Editör, Nobel Yayıncılık, İstanbul, ss.73-110, 2020
2020
2020Androjen Pkaro/a olarak Orlando veya Virginia Woolf'un Orlando adlı Romanının Pikaresk Bağlamları
ALIYEV J., BAYRAM B. N.
Yazınsal Feminizmler: Yöndeşimler ve Kesişimler, Didem Tuna, Mesut Kuleli, Javid Aliyev, Editör, Nobel Bilimsel Eserler, İstanbul, ss.57-88, 2020
Davetli Konuşmalar
Kasım 2024
Kasım 2024