Çevirmenlerin ve dragomanların görsel temsilleri: Erken modern Batı ve Osmanlı bağlamlarının karşılaştırmalı bir çalışması


Creative Commons License

Alıyev J.

II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 30 Eylül - 02 Ekim 2024, ss.130, (Özet Bildiri)

  • Yayın Türü: Bildiri / Özet Bildiri
  • Basıldığı Şehir: Bolu
  • Basıldığı Ülke: Türkiye
  • Sayfa Sayıları: ss.130
  • İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Çevirmenlerin ve dragomanların tarihi üzerine yapılan mevcut çalışmalar, genellikle onların toplumsal ve kültürel önemini vurgulayan karmaşık görsel temsilleri göz ardı etmektedir. Bu çalışma, erken modern dönemde Batılı çevirmenler ve Osmanlı dragomanlarının görsel temsillerine odaklanarak, bu tasvirlerin onların rollerini ve kimliklerini nasıl yansıttığını inceleyerek bu boşluğu doldurmayı amaçlamaktadır. Erken dönem basılı kitaplarda Batılı çevirmenler genellikle detaylı ve bireyselleştirilmiş portrelerle tasvir edilmiştir. Bu görüntüler, sıklıkla kitapların baş sayfa ve kapak sayfalarına entegre edilerek, çevirmenlerin bilimsel statülerini ve hümanist kimliklerini vurgulamakta ve böylece rollerini yazar seviyesine yükseltmektedir. Buna karşılık, Batı elçilikleri ile Bab-ı Ali arasında arabulucu olarak görev yapan Osmanlı dragomanları, sosyal ve mesleki kimliklerini belirten kılık kıyafet kurallarına uygun farklı kıyafetlerle temsil edilmiştir. Osmanlı kostüm albümleri ve gravürlerde bulunan bu görsel tipolojiler, dragomanların yerlileşme ve Osmanlılaşma gibi stratejik kimlik oluşturma süreçlerini vurgulamakta ve böylece arabuluculuk rollerini ve pozisyonlarının getirdiği güç dinamiklerini pekiştirmektedir. Bu çalışmada, çevirmenlerin ve dragomanların görsel tipolojilerini belirlemek için portreler, gravürler, kostüm albümleri ve diğer görsel materyallerin kullanılması hedeflenmektedir. Bu tasvirler karşılaştırılarak, hem Batılı çevirmenlerin hem de Osmanlı dragomanlarının profesyonel kimliklerini nasıl görsel ipuçlarıyla ortaya koyduklarına ve dönemin kültürel ortamlarını nasıl yönettiklerine odaklanılacaktır. Bu figürlerin görsel temsilleri üzerinden, daha geniş sosyo-politik bağlamlar ve bu bağlamlarda çevirmenler ve dragomanların rolleri hakkında içgörüler sunulacak ve erken modern dönemde kültür, güç ve kimlik kesişimleri vurgulanacaktır.