Arş. Gör. CİHAN ÜNLÜ


Fen-Edebiyat Fakültesi,


WoS Araştırma Alanları: Sosyal Bilimler Genel, Sosyal Bilimler (Soc)


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Mütercim-Tercümanlık, İngilizce Mütercim-Tercümanlık


Yayınlardaki İsimler: Ünlü Cihan

Metrikler

Yayın

7

Yayın (Scopus)

1

Atıf (Scholar)

17

H-İndeks (Scholar)

3

Atıf (Sobiad)

2

H-İndeks (Sobiad)

1

Toplam Atıf Sayısı

19

Açık Erişim

1
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Eğitim Bilgileri

2023 - Devam Ediyor

2023 - Devam Ediyor

Doktora

Boğaziçi Üniversitesi, Türkiye

2020 - 2023

2020 - 2023

Yüksek Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkiye

2015 - 2019

2015 - 2019

Lisans

İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Türkiye

Yaptığı Tezler

2023

2023

Yüksek Lisans

Automatic speech recognition in consecutive interpreter workstation: Computer-aided interpreting tool 'Sight-Terp'

Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü

Yabancı Diller

İngilizce

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Mütercim-Tercümanlık

İngilizce Mütercim-Tercümanlık

Akademik Unvanlar / Görevler

2020 - Devam Ediyor

2020 - Devam Ediyor

Araştırma Görevlisi

İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü

Yönetimsel Görevler

2020 - Devam Ediyor

2020 - Devam Ediyor

İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

Akademi Dışı Deneyim

2019 - Devam Ediyor

2019 - Devam Ediyor

Çevirmen/Tercüman

(Serbest) Konferans Tercümanlığı, Çevirmen/Tercüman

2019 - 2019

2019 - 2019

Çevirmen

HUAWEI TECHNOLOGIES, Çevirmen

2018 - 2019

2018 - 2019

Çevirmen

AJANS PRESS, Çevirmen

2017 - 2017

2017 - 2017

Çevirmen (Intern)

Transistent, Çevirmen (Intern)

Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

2023

2023

PracticeAI: Leveraging LLMs and Speech Synthesis for Material Generation in Interpreting Training

ÜNLÜ C.

Translating and the Computer - TC45, Lüksemburg, Lüksemburg, 20 Kasım 2023, (Özet Bildiri)

2023

2023

Otomatik Konuşma Tanıma Sistemlerinin Ardıl Çeviride Kullanılması: Sight-Terp

ÜNLÜ C.

ELİF DALDENİZ BAYSAN ÇEVİRİBİLİMDE LİSANSÜSTÜ ÇALIŞMALAR KOLOKYUMU İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ, İstanbul, Türkiye, 07 Aralık 2023, (Özet Bildiri)

2023

2023

InterpreTutor: Using Large Language Models for Interpreter Assessment

ÜNLÜ C.

International Conference on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT 2023), 7 - 09 Temmuz 2023, ss.78-96, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

2020

2020

Professionalisation and COVID-19 An Overview of the Profession ofInterpreting from Ethical, Sectoral and Pedagogical Perspectives

ÜNLÜ C.

2nd International Congress on Academic Studies in Philology (BICOASP), 2 - 05 Eylül 2020, (Özet Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

Kitaplar

2025

2025

Technology-Enabled Consecutive Interpreting

ÜNLÜ C.

The Routledge Handbook of Interpreting Technology and AI, Braun Sabine, Davitti Elena, Korybski Tomas, Editör, Routledge, Oxfordshire, ss.91-107, 2025

2021

2021

Remote Simultaneous Interpretation in Pre and Post-COVID-19: An Overview of the Profession Revisited from Sectoral, Ethical, and Pedagogical Perspectives

ÜNLÜ C.

Söylem, Anlam ve Çeviri Üzerine Disiplinlerarası Tartışmalar / Interdisciplinary Debates on Discourse, Meaning and Translation, TUNA DİDEM, KULELİ MESUT, Editör, Anı Yayıncılık, Ankara, ss.311-333, 2021